Перевод "long-term care" на русский

English
Русский
0 / 30
long-termперспективный долгосрочный долговременный
Произношение long-term care (лонторм кэо) :
lˈɒŋtˈɜːm kˈeə

лонторм кэо транскрипция – 24 результата перевода

Well, just a few days.
We're not really set up to handle long-term care.
Then you don't use cryogenic suspension to freeze patients for work later?
Ну, несколько дней.
У нас на самом деле нет оборудования для долгосрочного ухода.
Вы не применяете криогенные установки для заморозки пациентов и дальнейшего лечения?
Скопировать
An internship in long-term care.
- Long-term care?
- Yes.
Стажировка в отделении продлённого ухода.
- Продлённого ухода?
- Да.
Скопировать
They just called.
They're transferring him to a long-term care facility
- 50 miles upstate.
Они позвонили только что.
Переводят его в учреждение долгосрочного ухода.
- 50 миль к северу от штата.
Скопировать
I'm sorry, I don't remember him.
You want to tell me why we're in a long-term care facility in Queens?
I spent the afternoon with Len Pontecorvo's notes.
Простите, но я не помню его. - Ничего страшного.
Вы не хотите мне объяснить, почему мы в учреждении длительного лечения в Квинсе?
Я провёл вечер, изучая записи Лена Понтекорво.
Скопировать
Almost every early-onset case is familial.
One member of the Red Team killed in a mugging, one of them insensate in a long-term care facility.
It's enough to make one curious.
Практически каждый ранний случай - наследственный.
Один член "Красной команды" убит при ограблении, один - лишился рассудка в учреждении длительного лечения.
Этого достаточно, чтобы пробудить любопытство.
Скопировать
But once we're restored to a level I trauma center, that number will raise to 500.
Right, increasing revenue streams for both acute and long-term care.
Pause.
Но мы прошли реорганизацию, чтобы стать травматологическим центром, теперь у нас 500 коек.
Да, для увеличения прибыли от скорых и выздоравливающих пациентов.
Пауза.
Скопировать
It was a pontine bleed, so he couldn't move, couldn't communicate. All he could do was blink. So the president's people found out about this, or...?
He's been in long-term care ever since.
I send his family money.
Это было кровотечение Варолиево моста, так что он не мог двигаться, не мог общаться все что он мог делать- мигать поэтому люди президента, узнав об этом..?
Он нуждался в долгосрочном уходе с тех пор
Я посылаю деньги его семье.
Скопировать
- Mild Cognitive Impairment? Brain damage.
It may be time to consider placing her in a long term care facility.
I know i'd feel more comfortable If I know, she was receiving that level of supervision.
(начальная стадия болезни Альцгеймера) повреждение головного мозга
Возможно, пора подумать о том, чтобы поместить ее под постоянный уход
Мне было бы спокойней знать, что она под хорошим наблюдением
Скопировать
So what are we getting?
pensions to the Ghurkhas, rejigging the protocols for a rabies outbreak, some crap from Health about long-term
And what to do with the Isle ofMan.
Так что нам досталось?
По сути, гражданственность включает уменьшение пенсий непальским гуркам, переработку правил поведения в случае эпидемии бешенства, какое-то там дерьмо про долгосрочную заботу о пожилых людях, о которой ни мы, ни они ничего не слышали.
И что-то про остров Мэн.
Скопировать
I don't see anyone around here who looks like they're getting any better.
Well, it's the long-term care ward.
They're probably not going out the way they came in.
Чет я не вижу, чтоб тут кто-то сильно шёл на поправку.
Это отделение ухода за стариками.
Отсюда многие уже не выйдут, а будут вынесены.
Скопировать
-Who wants an uneducated hag?
-Home-help service, school diner, long-term care...
Food costs money.
Кто наймёт необразованную старуху?
- Помощь по дому, готовка, уход за больными...
Еда стоит денег.
Скопировать
Night, loca.
I'm gonna move her to a long-term care facility in San Miguel. Good luck.
She won't leave.
Спокойной ночи, лока.
Я отправлю её в Сан-Мигель на долгосрочный восстановительный курс.
Удачи. Она не поедет.
Скопировать
Hey, Beckett, I got that stuff on Hayes.
Well, during the past year, the guy has shelled out some major cash to pay for his mother's long-term
Financially, the man was deep underwater.
Бекет, я получил данные на Хайса.
Что ж, в течение прошлого года, этот парень выложил немалые деньги, чтобы оплатить долговременный уход за своей матерью.
Его финансы громко пели романсы.
Скопировать
We're going to the pediatric cancer ward.
No, no, no-- once a month, I come down here, and I sing songs with some of the kids getting long-term
Yep. No.
Мы идем в педиатрию для больных раком.
-Нет нет -Раз в месяц я спускаюсь сюда и пою песни с некоторыми ребятами которые находятся в больнице на длительном лечении.
О, тогда нет.
Скопировать
OK, if this was an episode of CSI, I'm hooked, but cut to the goddamn chase and tell me what the fuck this has to do with us.
Metzger to perform those surgeries, that paid for the long-term care of Niles Bolger, is the exact same
And this company is called?
Будь это серией "Места преступления", я бы заинтересовался. Но давай ближе к делу. Как это относится к нам?
Компания, заплатившая доктору Мецгеру за проведение операций и оплатившая пребывание Найлза Болгера в клинике - это та же компания, что арендовала белый фургон, из-за которого исчез один из самых опасных террористов в Америке.
А она называется...?
Скопировать
Now that he's dead, but not really dead.
Do we ship him off to a long-term-care facility and cross our fingers and hope for fairy tales and magic
Or do I pull the plug?
Сейчас он мёртв, но не совсем.
Переведем ли мы его в хоспис и будем ждать чуда, скрестив пальцы?
Или будем отключать?
Скопировать
She has an abdominal infection that's spreading, Milton.
She needs antimicrobial therapy, surgery, long-term care.
I mean, it's amazing that she's alive at all, but she needs to be in a hospital, now.
Ее брюшная инфекция распространяется, Мильтон.
Она нуждается в антимикробной терапии, операции, долгосрочном уходе.
Я имею в виду, удивительно, что она жива, но сейчас ей нужно быть в больнице.
Скопировать
Mr. Morrison here has a dislocated shoulder.
He's here from a long-term care facility?
Been there since a massive stroke 15 years ago.
У мистера Миррисона вывихнуто плечо.
Его привезли из центра по длительному мед. уходу?
Он был здесь 15 лет назад с обширным инсультом.
Скопировать
When you stabilized but you didn't wake up you were brought here.
Markum Palms, we're a long-term care facility.
We don't know much about you.
Потом ваше состояние улучшилось, но вы не очнулись, и вас перевели сюда.
Маркум Пальмс, лечебное учреждение для хронических больных.
Мы ничего о вас не знаем.
Скопировать
What brings you to Mount Palms?
An internship in long-term care.
- Long-term care?
А что привело вас в Маунт Палмс?
Стажировка в отделении продлённого ухода.
- Продлённого ухода?
Скопировать
How's he doing, Chief?
- They're transferring him to a long -term care facility today.
Rough road ahead.
Как у него дела, Шеф?
Сегодня перевели в интенсивную терапию.
Ещё многое впереди.
Скопировать
It's fine.
Just call my doctor's office and ask them if they can recommend any long-term care facilities.
- Okay.
Всё не так страшно.
Позвони моему доктору и спроси, может ли он порекомендовать какую-нибудь лечебницу.
Хорошо.
Скопировать
It's clear that you're not.
You need long-term care.
We want you to really focus on getting better.
Похоже, что ты нездорова.
Доктор Голдберг и я поговорили и согласились, что тебе нужно долгосрочное лечение.
М: Мы хотим, чтобы ты сконцентрировалась на выздоровлении.
Скопировать
Persistent vegetative state.
Brought in by her long-term care facility. After blood was discovered in her urine.
Now let's get vitals, a temp, cbc, cmp, ua with cs.
Устойчивое вегетативное состояние.
Доставили из пансиона после обнаружения крови в моче.
Снимем показания, температуру, общий крови, МДБ, мочи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long-term care (лонторм кэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-term care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонторм кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение